Bonjour,
Je suis une jeune Québécoise en France dans le cadre du P.V.T (Permis Vacances-Travail). Étant née dans un pays bilingue, j'ai commencé l'apprentissage de l'Anglais dès ma plus tendre enfance. Par la suite, les langues ont commencés à prendre une place importante dans ma vie car la possibilité de découvrir de nouvelles cultures m'appelait. Je suis donc partie en Amérique Latine où j'ai appris très rapidement à parler un Espagnol fluide. Plus j'en apprenais sur l'Espagnol, plus j'en apprenais sur l'Anglais et du même coup sur le Français. Je suis née d'une famille francophone, mais c'est en voyageant que la langue m'est vraiment apparue sous sa réelle complexité. J'ai ainsi ouvert mon esprit aux multiples possibilités de l'éveil linguistique.
J'ai choisis de ne pas apprendre simplement une langue, mais plutôt de la comprendre jusque dans ses moindres subtilités. Je n'y suis pas encore parvenue entièrement, car c'est un travail long et complexe, mais il me ferait plaisir d'apprendre ce que j'en sais à ceux et celles qui en auront besoin.
Je suis constamment en apprentissage et en recherche, ce pourquoi je n'enseignerai pas quelque chose à un élève si je ne suis pas certaine de la réponse. Si un jour un élève me posait une question à laquelle je ne saurais répondre, au lieu de lui conter n'importe quoi je chercherais quelques réponses avant.
La prononciation est également quelque chose d'important pour moi. Ceux qui me rencontreront entendront que je n'ai pas l'accent de mon pays, mais que j'utilise un Français international, si on peut le dire. Le Français "du théâtre" ou "des films traduits". Je ressens continuellement le besoin de vérifier comment se prononce tel ou tel mot si je me rends compte que mon voisin le prononce différemment... et pour cela j'utilise la phonétique.
Je serai également honorée d'apprendre la phonétique à qui voudra apprendre ce que j'en connais.
N.B. L'Espagnol et l'Anglais que je parle, n'étant pas mes langues maternelles, sont tirés de l'Anglais canadien et de l'Espagnol mexicain. La prononciation des mots est donc relative à ces pays. Il faut donc s'attendre à ce que je n'enseigne pas la même prononciation que dans les écoles françaises. J'ai toutefois une bonne connaissance de l'écrit et peux l'enseigner sans soucis.
Prix demandé | 8,00 € de l’heure |
Un minimum pour "combler les trous" tout en restant bas puisque je suis débutante.
Sabine peut vous fournir sur demande les coordonnées d’anciens employeurs qui la recommandent.
Confiance
Tarifs
Prix demandé | 8,00 € de l’heure |
Un minimum pour "combler les trous" tout en restant bas puisque je suis débutante.